韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

妻子照顾无臂丈夫38年 共用双手点亮人生

A股8月喜迎开门红 三大股指普涨,军工股集体爆发

中国最后的使鹿部落:延绵泛北极圈生态链

塞莱斯特·索洛就任世界气象组织秘书长

中共中央印发《中国共产党工作机关条例》

最美中国色:三分钟回眸辉煌70年之基础设施篇

破浪前行 高质量发展迈出坚实步伐丨向纵深推进!高水平开放 与世界合作共赢

澳门青年情侣湾区逐梦:“黑沙环波特”再启航 精酿啤酒香飘羊城

西安至撒马尔罕国际航线开通

美国宾州发生严重交通事故 5人死亡60余人受伤

美国以“反恐”之名打了20年仗 国家持续动荡让阿富汗陷入越反越恐怪圈

贵州省级新冠肺炎集中救治医院将军山医院一期工程交付使用

黎巴嫩首都贝鲁特南郊传出爆炸声 以军称开展“定点袭击”

浙江各地“放大招” 鼓励外地员工留下过年

逐梦|这是一条主人公和他家人都不能转发的推文……

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。